Word analysis

Thessalonians II 2:3
A ni ƕashun izwis usluto ƕamma haidau, unte niba qimiþ afstass faurþis, jah andhulids wairþai manna frawaurhtais, sunus fralustais,
— μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον: ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἀνομίας, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,
— Ne quis vos seducat ullo modo : quoniam nisi venerit discessio primum, et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis,
— Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition;
— Dat u niemand verleide op enigerlei wijze; want die komt niet, tenzij dat eerst de afval gekomen zij, en dat geopenbaard zij de mens der zonde, de zoon des verderfs;
— Que personne ne vous séduise d'aucune manière; car il faut que l'apostasie soit arrivée auparavant, et qu'on ait vu paraître l'homme du péché, le fils de la perdition,

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕashun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usluto

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

haidau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

niba

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

qimiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afstass

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

faurþis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

andhulids

Codex Ambrosianus A

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

wairþai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

manna

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

frawaurhtais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sunus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fralustais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.