Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 2:15

Timothy I 2:15
A  ganisiþ þairh barne gabaurþ, jabai gastandand in galaubeinai jah frijaþwai jah weihiþai miþ gafraþjein.
B  ganisiþ þairh barne gabaurþ, jabai gastandand in galaubeinai jah friaþwai jah weihiþai miþ gafraþjein.
— σωθήσεται δὲ διὰ τῆς τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ καὶ ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης.
— Salvabitur autem per filiorum generationem, si permanserit in fide, et dilectione, et sanctificatione cum sobrietate.
— Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
— Doch zij zal zalig worden in kinderen te baren, zo zij blijft in het geloof, en liefde, en heiligmaking, met matigheid.
— Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ganisiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.4 barne

Status: not verified but unambiguous.

A.5 gabaurþ

Status: not verified but unambiguous.

A.6 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.7 gastandand

Status: not verified but unambiguous.

A.8 in

Status: not verified but unambiguous.

A.9 galaubeinai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.11 frijaþwai

Status: not verified but unambiguous.

A.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.13 weihiþai

Status: not verified but unambiguous.

A.14 miþ

Status: not verified but unambiguous.

A.15 gafraþjein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ganisiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B.4 barne

Status: not verified but unambiguous.

B.5 gabaurþ

Status: not verified but unambiguous.

B.6 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.7 gastandand

Status: not verified but unambiguous.

B.8 in

Status: not verified but unambiguous.

B.9 galaubeinai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.11 friaþwai

Status: not verified but unambiguous.

B.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.13 weihiþai

Status: not verified but unambiguous.

B.14 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B.15 gafraþjein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.