Word analysis

Timothy II 2:20
B aþþan in mikilamma garda ni sind þatainei kasa gulþeina jah silubreina, ak jah triweina jah digana, jah suma du sweraim, sumuþ~þan du unsweraim.
— ἐν μεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστιν μόνον σκεύη χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα, καὶ ἃ μὲν εἰς τιμὴν ἃ δὲ εἰς ἀτιμίαν:
— In magna autem domo non solum sunt vasa aurea, et argentea, sed et lignea, et fictilia : et quædam quidem in honorem, quædam autem in contumeliam.
— But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
— Doch in een groot huis zijn niet alleen gouden en zilveren vaten, maar ook houten en aarden vaten; en sommige ter ere, maar sommige ter onere.
— Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d'honneur, et les autres sont d'un usage vil.

Token: aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mikilamma

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: garda

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sind

Codex Ambrosianus B

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Present 3rd Person Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatainei

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kasa

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gulþeina

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: silubreina

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ak

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: triweina

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: digana

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: suma

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Ambrosianus B

  • Lemma du: Preposition, +D (Indecl.)
    WS 1910, p. 28: II. Präp. 1. räumlich zu — 2. zeitlich zu, für, in — 3. übertragen — 4. Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sweraim

Codex Ambrosianus B

Status: verified, but still (or inherently) morphosyntactically ambiguous.

Token: sumuþ~þan

Codex Ambrosianus B

Compound token: enclisis & assimilation.

1sum~ + 2uþ~ + 3þan

This token was not recognized automatically.

Token: du

Codex Ambrosianus B

  • Lemma du: Preposition, +D (Indecl.)
    WS 1910, p. 28: II. Präp. 1. räumlich zu — 2. zeitlich zu, für, in — 3. übertragen — 4. Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unsweraim

Codex Ambrosianus B

Status: verified, but still (or inherently) morphosyntactically ambiguous.