Word analysis

Codex Ambrosianus B, Timothy II 2:19

Timothy II 2:19
B aþþan tulgus grunduwaddjus gudis standiþ, habands sigljo þata: kunþa frauja þans þaiei sind is, jah: afstandai af unselein ƕazuh saei namnjai namo fraujins.
— ὁ μέντοι στερεὸς θεμέλιος τοῦ θεοῦ ἕστηκεν, ἔχων τὴν σφραγῖδα ταύτην: ἔγνω κύριος τοὺς ὄντας αὐτοῦ, καί, ἀποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ ὀνομάζων τὸ ὄνομα κυρίου.
— Sed firmum fundamentum Dei stat, habens signaculum hoc : cognovit Dominus qui sunt ejus, et discedat ab iniquitate omnis qui nominat nomen Domini.
— Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity.
— Evenwel het vaste fondament Gods staat, hebbende dit zegel: De Heere kent degenen, die de Zijnen zijn; en: Een iegelijk, die den Naam van Christus noemt, sta af van ongerechtigheid.
— Néanmoins, le solide fondement de Dieu reste debout, avec ces paroles qui lui servent de sceau: Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent; et: Quiconque prononce le nom du Seigneur, qu'il s'éloigne de l'iniquité.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 tulgus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 grunduwaddjus

Status: not verified but unambiguous.

B.4 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.5 standiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 habands

Status: not verified but unambiguous.

B.7 sigljo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 kunþa

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

B.11 þans

Status: not verified but unambiguous.

B.12 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

B.13 sind

Status: not verified but unambiguous.

B.14 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.16 afstandai

Status: not verified but unambiguous.

B.17 af

Status: not verified but unambiguous.

B.18 unselein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 ƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

B.20 saei

Status: not verified but unambiguous.

B.21 namnjai

Status: not verified but unambiguous.

B.22 namo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.23 fraujins

Status: not verified but unambiguous.