Word analysis

Timothy II 3:2
A jah wairþand mannans sik frijondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungaƕairbai, launawargos, unairknans,
B jah wairþand mannans sik friondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungaƕairbai, launawargos, unairknai,
— ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,
— erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus non obedientes, ingrati, scelesti,
— For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
— Want de mensen zullen zijn liefhebbers van zichzelven, geldgierig, laatdunkend, hovaardig, lasteraars, den ouderen ongehoorzaam, ondankbaar, onheilig.
— Car les hommes seront égoïstes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, irréligieux,

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþand

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: mannans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frijondans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma frijon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 39: lieben
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: faihugairnai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bihaitjans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hauhhairtai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wajamerjandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma wajamerjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 94: lästern; [Pt.] "wajamerjands": Lästerer
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fadreinam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ungaƕairbai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: launawargos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: unairknans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþand

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: mannans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: friondans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma frijon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 39: lieben
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: faihugairnai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bihaitjans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hauhhairtai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wajamerjandans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma wajamerjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 94: lästern; [Pt.] "wajamerjands": Lästerer
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fadreinam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ungaƕairbai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: launawargos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: unairknai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.