Word analysis

Philemon 1:18
A  jabai ƕa gaskoþ þus aiþþau skula ist, þata mis rahnei.
— εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα:
— si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
— If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
— En indien hij u iets verongelijkt heeft, of schuldig is, reken dat mij toe.
— Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaskoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aiþþau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

skula

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

rahnei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.