Word analysis

Codex Ambrosianus A, Philemon 1:18

Philemon 1:18
A  jabai ƕa gaskoþ þus aiþþau skula ist, þata mis rahnei.
— εἰ δέ τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτο ἐμοὶ ἐλλόγα:
— si autem aliquid nocuit tibi, aut debet, hoc mihi imputa.
— If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
— En indien hij u iets verongelijkt heeft, of schuldig is, reken dat mij toe.
— Et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 gaskoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 þus

Status: not verified but unambiguous.

A.6 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A.7 skula

Status: not verified but unambiguous.

A.8 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.9 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.11 rahnei

Status: not verified but unambiguous.