Word analysis

Codex Ambrosianus D, Nehemiah 7:2

Nehemiah 7:2
D jah anabauþ Anaiin broþr meinamma jah Ananeiin fauramaþlja baurgs Iairusalems, unte sa was wair sunjeins jah ogands fraujan ufar managans;
— præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
— That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many.
— En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
— Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.

D.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

D.2 anabauþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.3 Anaiin

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

D.4 broþr

Status: not verified but unambiguous.

D.5 meinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

D.7 Ananeiin

Status: not verified but unambiguous.

D.8 fauramaþlja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

D.9 baurgs

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.10 Iairusalems

Status: not verified but unambiguous.

D.11 unte

Status: not verified but unambiguous.

D.12 sa

Status: not verified but unambiguous.

D.13 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

D.14 wair

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

D.15 sunjeins

Status: not verified but unambiguous.

D.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

D.17 ogands

Status: verified and/or disambiguated.

D.18 fraujan

Status: not verified but unambiguous.

D.19 ufar

Status: not verified but unambiguous.

D.20 managans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.