Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 8:26
- Matthew 8:26
- CA jah qaþ du im Iesus: ƕa faurhteiþ, leitil galaubjandans! þanuh urreisands gasok windam jah marein, jah warþ wis mikil.
- — καὶ λέγει αὐτοῖς, τί δειλοί ἐστε, ὀλιγόπιστοι; τότε ἐγερθεὶς ἐπετίμησεν τοῖς ἀνέμοις
καὶ τῇ θαλάσσῃ, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
- — And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and
rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 qaþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 im
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 Iesus
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 ƕa
Status:
verified, but still morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 faurhteiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 leitil
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 galaubjandans
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 þanuh
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 urreisands
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 gasok
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 windam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 marein
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 warþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA18 wis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA19 mikil
Status:
verified and/or disambiguated.