Word analysis

Codex Argenteus, John 6:10

John 6:10
CA  Iesus qaþ: waurkeiþ þans mans anakumbjan. wasuh þan hawi manag ana þamma stada. þaruh anakumbidedun wairos raþjon swaswe fimf þusundjos.
— εἶπεν ὁ ἰησοῦς, ποιήσατε τοὺς ἀνθρώπους ἀναπεσεῖν. ἦν δὲ χόρτος πολὺς ἐν τῷ τόπῳ. ἀνέπεσαν οὖν οἱ ἄνδρες τὸν ἀριθμὸν ὡς πεντακισχίλιοι.
— And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

CA.1

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 waurkeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 þans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 mans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 anakumbjan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 wasuh

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

Status: verified.

CA.9 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 hawi

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 manag

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 ana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 þamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 stada

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 anakumbidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 wairos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 raþjon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 fimf

Status: verified and/or disambiguated.

CA.21 þusundjos

Status: verified and/or disambiguated.