Word analysis

Codex Argenteus, John 7:26

John 7:26
CA jah sai, andaugiba rodeiþ jah waiht du imma ni qiþand; ibai aufto bi sunjai ufkunþedun þai reiks þatei sa ist bi sunjai Xristus?
— καὶ ἴδε παρρησίᾳ λαλεῖ καὶ οὐδὲν αὐτῷ λέγουσιν. μήποτε ἀληθῶς ἔγνωσαν οἱ ἄρχοντες ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;
— But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

CA1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 andaugiba

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 rodeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 waiht

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 qiþand

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 aufto

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 sunjai

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 ufkunþedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 þai

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 reiks

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 sunjai

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 Xristus

Status: verified and/or disambiguated.