Word analysis
- Luke 1:41
- CA jah warþ, swe hausida Aileisabaiþ golein Mariins, lailaik barn in qiþau izos, jah gafullnoda ahmins weihis Aileisabaiþ,
- — καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν τὸν ἀσπασμὸν τῆς μαρίας ἡ ἐλισάβετ, ἐσκίρτησεν τὸ βρέφος ἐν τῇ κοιλίᾳ αὐτῆς, καὶ ἐπλήσθη πνεύματος ἁγίου ἡ ἐλισάβετ,
- — And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
↑ CA.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 warþ
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.3 swe
- Lemma swe : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: a) [temporal] wie, als, da b) [konsekutiv] so daß
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.4 hausida
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.5 Aileisabaiþ
- Lemma Aileisabaiþ : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.6 golein
- Lemma goleins : Noun, common, feminine (inflection: Fi-o)
(more)
WS 1910: Gruß
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.7 Mariins
- Lemma Marja : Noun, proper (inflection: Mn) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.8 lailaik
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.9 barn
- Lemma barn : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Kind – "barna": Nachkommenschaft; "barne barna": Enkel
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.10 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.11 qiþau
- Lemma qiþan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sagen [perfektives Simplex, 296] - Lemma qiþus : Noun, common, masculine (inflection: Mu)
(more)
WS 1910: Magen; Mutterschoß
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.12 izos
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.13 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.14 gafullnoda
- Lemma ga-fullnan : Verb (inflection: sw.V.4)
(more)
WS 1910: erfüllt werden von [perfektiv; m. Gen.]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.15 ahmins
- Lemma ahma : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Geist
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.16 weihis
- Lemma weihan : Verb (inflection: abl.V.1)
(more)
WS 1910: kämpfen - Lemma weihs : Adjective (inflection: Adj.a)
(more)
WS 1910: heilig
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.17 Aileisabaiþ
- Lemma Aileisabaiþ : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.