Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:22

Luke 4:22
CA jah allai alakjo weitwodidedun imma jah sildaleikidedun bi þo waurda anstais þo usgaggandona us munþa is jah qeþun: niu sa ist sunus Iosefis?
— καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ ἔλεγον, οὐχὶ υἱός ἐστιν ἰωσὴφ οὗτος;
— And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 alakjo

Status: not verified but unambiguous.

CA4 weitwodidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA7 sildaleikidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA8 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA9 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 waurda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 anstais

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 usgaggandona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 us

Status: not verified but unambiguous.

CA15 munþa

Status: not verified but unambiguous.

CA16 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA18 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA19 niu

Status: not verified but unambiguous.

CA20 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA21 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA22 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA23 Iosefis

Status: not verified but unambiguous.