Word analysis
Codex Argenteus, Luke 8:16
- Luke 8:16
- CA aþþan ni manna lukarn tandjands dishuljiþ ita kasa aiþþau uf ligr [ga]satjiþ, ak ana lukarnastaþin <ga>satjiþ, ei þai inngaggandans saiƕaina liuhad.
- — οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν, ἀλλ' ἐπὶ λυχνίας
τίθησιν, ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς.
- — No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under
a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light.
↑ CA1 aþþan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 manna
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 lukarn
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 tandjands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 dishuljiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 ita
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 kasa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 uf
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 ligr
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA12 satjiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA13 ak
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 ana
- Lemma ana : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: darauf, außerdem
- Lemma ana : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Dativ:] an, auf, in, über
1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über
c) [distributiv]
d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der
Väter willen
2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ"
c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St.
d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA15 lukarnastaþin
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 gasatjiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA17 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA18 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 inngaggandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA20 saiƕaina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA21 liuhad
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.