Word analysis

Codex Argenteus, Mark 1:16

Mark 1:16
CA jah ƕarbonds faur marein Galeilaias gasaƕ Seimonu jah Andraian broþar is, þis Seimonis, wairpandans nati in marein; wesun auk fiskjans.
— καὶ παράγων παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς γαλιλαίας εἶδεν σίμωνα καὶ ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν σίμωνος ἀμφιβάλλοντας ἐν τῇ θαλάσσῃ: ἦσαν γὰρ ἁλιεῖς.
— Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 ƕarbonds

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 marein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 Galeilaias

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 gasaƕ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 Seimonu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 Andraian

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 broþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 Seimonis

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 wairpandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 nati

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 marein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 fiskjans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.