Word analysis

Codex Argenteus, Mark 2:14

Mark 2:14
CA jah ƕarbonds gasaƕ Laiwwi þana Alfaiaus sitandan at motai jah qaþ du imma: gagg afar mis. Jah usstandands iddja afar imma.
— καὶ παράγων εἶδεν λευὶν τὸν τοῦ ἁλφαίου καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, καὶ λέγει αὐτῷ, ἀκολούθει μοι. καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
— And as he passed by, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ƕarbonds

Status: not verified but unambiguous.

CA3 gasaƕ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 Laiwwi

Status: not verified but unambiguous.

CA5 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA6 Alfaiaus

Status: not verified but unambiguous.

CA7 sitandan

Status: not verified but unambiguous.

CA8 at

Status: not verified but unambiguous.

CA9 motai

Status: not verified but unambiguous.

CA10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA11 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 gagg

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA15 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA16 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA18 usstandands

Status: not verified but unambiguous.

CA19 iddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA21 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.