Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:70

Mark 14:70
CA  is aftra laugnida. jah afar leitil aftra þai atstandandans qeþun du Paitrau: bi sunjai, þizei is; jah auk <Galeilaius is jah> razda þeina galeika ist.
— ὁ δὲ πάλιν ἠρνεῖτο. καὶ μετὰ μικρὸν πάλιν οἱ παρεστῶτες ἔλεγον τῷ πέτρῳ, ἀληθῶς ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ γαλιλαῖος εἶ.
— And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA4 laugnida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 afar

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA7 leitil

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA9 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA10 atstandandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 Paitrau

Status: not verified but unambiguous.

CA14 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA15 sunjai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA16 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA19 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 Galeilaius

Status: not verified but unambiguous.

CA21 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA22 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA23 razda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA24 þeina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA25 galeika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA26 ist

Status: not verified but unambiguous.