Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 7:25

Romans 7:25
A awiliudo guda þairh Iesu Xristu, fraujan unsarana; jau nu silba ik skalkino gahugdai witoda gudis, leika witoda frawaurhtais.
— χάρις δὲ τῷ θεῷ διὰ ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ μὲν νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ, τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.
— I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.

A.1 awiliudo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 þairh

Status: not verified but unambiguous.

A.4 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 Xristu

Status: not verified but unambiguous.

A.6 fraujan

Status: not verified but unambiguous.

A.7 unsarana

Status: not verified but unambiguous.

A.8 jau

Status: not verified but unambiguous.

A.9 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.10 silba

Status: not verified but unambiguous.

A.11 ik

Status: not verified but unambiguous.

A.12 skalkino

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 gahugdai

Status: not verified but unambiguous.

A.14 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.16

Status: not verified but unambiguous.

A.17 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.18 witoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 frawaurhtais

Status: not verified but unambiguous.