Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 9:26

Romans 9:26
A jah wairþiþ in þamma stada þarei qiþada im: ni managei meina jus, þai haitanda sunjus gudis libandins.
— καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς, οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος.
— And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.

A.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.2 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 in

Status: not verified but unambiguous.

A.4 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 stada

Status: not verified but unambiguous.

A.6 þarei

Status: not verified but unambiguous.

A.7 qiþada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.10 managei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.11 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 jus

Status: not verified but unambiguous.

A.13 þai

Status: not verified but unambiguous.

A.14 haitanda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 sunjus

Status: not verified but unambiguous.

A.16 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.17 libandins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.