Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 9:26

Romans 9:26
A jah wairþiþ in þamma stada þarei qiþada im: ni managei meina jus, þai haitanda sunjus gudis libandins.
— καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς, οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος.
— And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.

A1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A2 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 in

Status: not verified but unambiguous.

A4 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A5 stada

Status: not verified but unambiguous.

A6 þarei

Status: not verified but unambiguous.

A7 qiþada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A8 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 ni

Status: not verified but unambiguous.

A10 managei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A11 meina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A12 jus

Status: not verified but unambiguous.

A13 þai

Status: not verified but unambiguous.

A14 haitanda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A15 sunjus

Status: not verified but unambiguous.

A16 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A17 libandins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.