Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 10:1

Romans 10:1
A Broþrjus, sa raihtis wilja meinis hairtins jah bida du guda bi ins du naseinai.
— ἀδελφοί, ἡ μὲν εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ δέησις πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ αὐτῶν εἰς σωτηρίαν.
— Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.

A1 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

A2 sa

Status: not verified but unambiguous.

A3 raihtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A4 wilja

Status: not verified but unambiguous.

A5 meinis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 hairtins

Status: not verified but unambiguous.

A7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A8 bida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A10 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 bi

Status: not verified but unambiguous.

A12 ins

Status: not verified but unambiguous.

A13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A14 naseinai

Status: not verified but unambiguous.