Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 11:4
- Corinthians I 11:4
- A ƕazuh abne bidjands aiþþau praufetjands gahulidamma haubida gaaiwiskoþ haubiþ sein.
- — πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ:
- — Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
↑ A1 ƕazuh
- Lemma ƕazuh : Pronoun, indefinite (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: jeder – [Adjektivisch bei Zeitangaben (283)]: "jera ƕammeh": jährlich; "daga ƕammeh":
täglich – [m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b)]: "twans ƕanzuh": je
zwei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A2 abne
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A3 bidjands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A4 aiþþau
- Lemma aiþþau : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. oder; "jabai __ aiþþau" u. "andizuh __ aiþþau": entweder __ oder
2. wo nicht, sonst
3. [Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A5 praufetjands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ A6 gahulidamma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A7 haubida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A8 gaaiwiskoþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A9 haubiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ A10 sein
Status:
not verified but unambiguous.