Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 11:5

Corinthians I 11:5
A  ƕoh qinono bidjandei aiþþau praufetjandei andhulidamma haubida gaaiwiskoþ haubiþ sein; ain auk ist jah þata samo þizai biskabanon.
— πᾶσα δὲ γυνὴ προσευχομένη ἢ προφητεύουσα ἀκατακαλύπτῳ τῇ κεφαλῇ καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτῆς: ἓν γάρ ἐστιν καὶ τὸ αὐτὸ τῇ ἐξυρημένῃ.
— But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.

A.1

Status: not verified but unambiguous.

A.2 ƕoh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 qinono

Status: not verified but unambiguous.

A.4 bidjandei

Status: not verified but unambiguous.

A.5 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A.6 praufetjandei

Status: not verified but unambiguous.

A.7 andhulidamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 haubida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 gaaiwiskoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 haubiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 sein

Status: not verified but unambiguous.

A.12 ain

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A.14 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.16 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.17 samo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 þizai

Status: not verified but unambiguous.

A.19 biskabanon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.