Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 11:23

Corinthians I 11:23
A unte ik andnam at fraujin þatei jah anafalh izwis, þatei frauja Iesus in þizaiei naht galewiþs was, nam hlaif
— ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον
— For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:

A1 unte

Status: not verified but unambiguous.

A2 ik

Status: not verified but unambiguous.

A3 andnam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 at

Status: not verified but unambiguous.

A5 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

A6 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A8 anafalh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A11 frauja

Status: not verified but unambiguous.

A12 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

A13 in

Status: not verified but unambiguous.

A14 þizaiei

Status: not verified but unambiguous.

A15 naht

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 galewiþs

Status: not verified but unambiguous.

A17 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A18 nam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A19 hlaif

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.