Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:9

Corinthians II 3:9
A jabai auk andbahtja wargiþos wulþus, und filu mais ufarist andbahti garaihteins in wulþau.
B jabai auk andbahti wargiþos wulþus, und filu mais ufarist andbahti garaihteins us wulþau.
— εἰ γὰρ τῇ διακονίᾳ τῆς κατακρίσεως δόξα, πολλῷ μᾶλλον περισσεύει ἡ διακονία τῆς δικαιοσύνης δόξῃ.
— For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory.

A.1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

A.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

A.3 andbahtja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.4 wargiþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 wulþus

Status: not verified but unambiguous.

A.6 und

Status: not verified but unambiguous.

A.7 filu

Status: not verified but unambiguous.

A.8 mais

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ufarist

Status: not verified but unambiguous.

A.10 andbahti

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 in

Status: not verified but unambiguous.

A.13 wulþau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 andbahti

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 wargiþos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 wulþus

Status: not verified but unambiguous.

B.6 und

Status: not verified but unambiguous.

B.7 filu

Status: not verified but unambiguous.

B.8 mais

Status: not verified but unambiguous.

B.9 ufarist

Status: not verified but unambiguous.

B.10 andbahti

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.12 us

Status: not verified but unambiguous.

B.13 wulþau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.