Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:14

Corinthians II 3:14
A ak afdaubnodedun fraþja ize, unte und hina dag þata samo hulistr in anakunnainai þizos fairnjons triggwos wisiþ unandhuliþ, unte in Xristau gatairada.
B ak afdaubnodedun fraþja ize, unte und hina dag þata samo hulistr in anakunnainai þizos fairnjons triggwos wisiþ unandhuliþ, unte in Xristau gatairada.
— ἀλλὰ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν. ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον, ὅτι ἐν χριστῷ καταργεῖται:
— But their minds were blinded: for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament; which vail is done away in Christ.

A1 ak

Status: not verified but unambiguous.

A2 afdaubnodedun

Status: not verified but unambiguous.

A3 fraþja

Status: verified and/or disambiguated.

A4 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A5 unte

Status: not verified but unambiguous.

A6 und

Status: not verified but unambiguous.

A7 hina

Status: not verified but unambiguous.

A8 dag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A10 samo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A11 hulistr

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A12 in

Status: not verified but unambiguous.

A13 anakunnainai

Status: not verified but unambiguous.

A14 þizos

Status: not verified but unambiguous.

A15 fairnjons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 triggwos

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A17 wisiþ

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A18 unandhuliþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A19 unte

Status: not verified but unambiguous.

A20 in

Status: not verified but unambiguous.

A21 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

A22 gatairada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 ak

Status: not verified but unambiguous.

B2 afdaubnodedun

Status: not verified but unambiguous.

B3 fraþja

Status: verified and/or disambiguated.

B4 ize

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B5 unte

Status: not verified but unambiguous.

B6 und

Status: not verified but unambiguous.

B7 hina

Status: not verified but unambiguous.

B8 dag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B9 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 samo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B11 hulistr

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B12 in

Status: not verified but unambiguous.

B13 anakunnainai

Status: not verified but unambiguous.

B14 þizos

Status: not verified but unambiguous.

B15 fairnjons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B16 triggwos

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B17 wisiþ

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B18 unandhuliþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B19 unte

Status: not verified but unambiguous.

B20 in

Status: not verified but unambiguous.

B21 Xristau

Status: not verified but unambiguous.

B22 gatairada

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.