Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 9:7

Corinthians II 9:7
A ƕarjizuh swaswe fauragahugida hairtin, ni us trigon aiþþau us nauþai, ....
B ƕarjizuh swaswe fauragahugida hairtin, ni us trigon aiþþau us nauþai, unte hlasana giband frijoþ guþ.
— ἕκαστος καθὼς προῄρηται τῇ καρδίᾳ, μὴ ἐκ λύπης ἢ ἐξ ἀνάγκης, ἱλαρὸν γὰρ δότην ἀγαπᾷ ὁ θεός.
— Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.

A.1 ƕarjizuh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A.3 fauragahugida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 hairtin

Status: not verified but unambiguous.

A.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.6 us

Status: not verified but unambiguous.

A.7 trigon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

A.9 us

Status: not verified but unambiguous.

A.10 nauþai

Status: not verified but unambiguous.

B.1 ƕarjizuh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B.3 fauragahugida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 hairtin

Status: not verified but unambiguous.

B.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.6 us

Status: not verified but unambiguous.

B.7 trigon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B.9 us

Status: not verified but unambiguous.

B.10 nauþai

Status: not verified but unambiguous.

B.11 unte

Status: not verified but unambiguous.

B.12 hlasana

Status: not verified but unambiguous.

B.13 giband

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.14 frijoþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.