Word analysis

Codex Ambrosianus B, Colossians 2:12

Colossians 2:12
B miþ ganawistrodai imma in daupeinai, in þizaiei jah miþurrisuþ þairh galaubein waurstwis gudis, saei urraisida ina us dauþaim.
— συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτισμῷ, ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν:
— Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.

B.1 miþ

Status: not verified but unambiguous.

B.2 ganawistrodai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 in

Status: not verified but unambiguous.

B.5 daupeinai

Status: not verified but unambiguous.

B.6 in

Status: not verified but unambiguous.

B.7 þizaiei

Status: not verified but unambiguous.

B.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.9 miþurrisuþ

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.10 þairh

Status: not verified but unambiguous.

B.11 galaubein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.12 waurstwis

Status: not verified but unambiguous.

B.13 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.14 saei

Status: not verified but unambiguous.

B.15 urraisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 ina

Status: not verified but unambiguous.

B.17 us

Status: not verified but unambiguous.

B.18 dauþaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.