Word analysis

Codex Ambrosianus B, Colossians 2:16

Colossians 2:16
B ni manna nu izwis bidomjai in mata aiþþau in draggka aiþþau in dailai dagis dulþais aiþþau fulliþe aiþþau sabbatum,
— μὴ οὖν τις ὑμᾶς κρινέτω ἐν βρώσει καὶ ἐν πόσει ἢ ἐν μέρει ἑορτῆς ἢ νεομηνίας ἢ σαββάτων,
— Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:

B1 ni

Status: not verified but unambiguous.

B2 manna

Status: verified and/or disambiguated.

B3 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B5 bidomjai

Status: not verified but unambiguous.

B6 in

Status: not verified but unambiguous.

B7 mata

Status: not verified but unambiguous.

B8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B9 in

Status: not verified but unambiguous.

B10 draggka

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B11 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B12 in

Status: not verified but unambiguous.

B13 dailai

Status: not verified, lexically ambiguous.

B14 dagis

Status: not verified but unambiguous.

B15 dulþais

Status: not verified but unambiguous.

B16 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B17 fulliþe

Status: not verified but unambiguous.

B18 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

B19 sabbatum

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.