Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 3:6

Thessalonians I 3:6
B aþþan nu at qimandin Teimauþaiu at unsis fram izwis jah gateihandin uns galaubein <jah> friaþwa izwara, jah þatei gaminþi unsar habaiþ god sinteino, gairnjandans uns gasaiƕan, swaswe jah weis izwis,
— ἄρτι δὲ ἐλθόντος τιμοθέου πρὸς ἡμᾶς ἀφ' ὑμῶν καὶ εὐαγγελισαμένου ἡμῖν τὴν πίστιν καὶ τὴν ἀγάπην ὑμῶν, καὶ ὅτι ἔχετε μνείαν ἡμῶν ἀγαθὴν πάντοτε, ἐπιποθοῦντες ἡμᾶς ἰδεῖν καθάπερ καὶ ἡμεῖς ὑμᾶς,
— But now when Timotheus came from you unto us, and brought us good tidings of your faith and charity, and that ye have good remembrance of us always, desiring greatly to see us, as we also to see you:

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 at

Status: not verified but unambiguous.

B.4 qimandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 Teimauþaiu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 at

Status: not verified but unambiguous.

B.7 unsis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.9 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.11 gateihandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 galaubein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.15 friaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 izwara

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.17 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.18 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.19 gaminþi

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 unsar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.22 god

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.23 sinteino

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.24 gairnjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.25 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.26 gasaiƕan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.27 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B.28 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.29 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.30 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.