Word analysis

Codex Ambrosianus A, Thessalonians I 5:23

Thessalonians I 5:23
A aþþan silba guþ gawairþjis gaweihai izwis allandjo jah gahailana izwarana ahman, jah saiwala jah leik unfairinona in quma fraujins unsaris Iesuis Xristaus gafastaindau.
B aþþan silba guþ gawairþjis gaweihai izwis allandjo jah gahailana izwarana ahman, jah saiwala jah leik usfairinona in quma fraujins unsaris Iesuis Xristaus gafastaindau.
— αὐτὸς δὲ ὁ θεὸς τῆς εἰρήνης ἁγιάσαι ὑμᾶς ὁλοτελεῖς, καὶ ὁλόκληρον ὑμῶν τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα ἀμέμπτως ἐν τῇ παρουσίᾳ τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ τηρηθείη.
— And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

A1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A2 silba

Status: not verified but unambiguous.

A3 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 gawairþjis

Status: not verified but unambiguous.

A5 gaweihai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A6 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A7 allandjo

Status: not verified but unambiguous.

A8 jah

Status: not verified but unambiguous.

A9 gahailana

Status: not verified but unambiguous.

A10 izwarana

Status: not verified but unambiguous.

A11 ahman

Status: not verified but unambiguous.

A12 jah

Status: not verified but unambiguous.

A13 saiwala

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A14 jah

Status: not verified but unambiguous.

A15 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 unfairinona

Status: not verified but unambiguous.

A17 in

Status: not verified but unambiguous.

A18 quma

Status: not verified but unambiguous.

A19 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

A20 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A21 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

A22 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

A23 gafastaindau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B2 silba

Status: not verified but unambiguous.

B3 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 gawairþjis

Status: not verified but unambiguous.

B5 gaweihai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B6 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B7 allandjo

Status: not verified but unambiguous.

B8 jah

Status: not verified but unambiguous.

B9 gahailana

Status: not verified but unambiguous.

B10 izwarana

Status: not verified but unambiguous.

B11 ahman

Status: not verified but unambiguous.

B12 jah

Status: not verified but unambiguous.

B13 saiwala

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 jah

Status: not verified but unambiguous.

B15 leik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B16 usfairinona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 in

Status: not verified but unambiguous.

B18 quma

Status: not verified but unambiguous.

B19 fraujins

Status: not verified but unambiguous.

B20 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B21 Iesuis

Status: not verified but unambiguous.

B22 Xristaus

Status: not verified but unambiguous.

B23 gafastaindau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.