Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 4:7

Timothy I 4:7
A  þo usweihona swe usalþanaizo spilla biwandei, þroþei þuk silban du gagudein.
B  þo usweihona swe usalþanaizo spilla biwandei, þroþei þuk silban du gagudein.
— τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν:
— But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.

A1

Status: not verified but unambiguous.

A2 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A3 usweihona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A4 swe

Status: verified and/or disambiguated.

A5 usalþanaizo

Status: not verified but unambiguous.

A6 spilla

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 biwandei

Status: not verified but unambiguous.

A8

Status: not verified but unambiguous.

A9 þroþei

Status: not verified but unambiguous.

A10 þuk

Status: not verified but unambiguous.

A11 silban

Status: not verified but unambiguous.

A12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A13 gagudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B1

Status: not verified but unambiguous.

B2 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B3 usweihona

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B4 swe

Status: verified and/or disambiguated.

B5 usalþanaizo

Status: not verified but unambiguous.

B6 spilla

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B7 biwandei

Status: not verified but unambiguous.

B8 þroþei

Status: not verified but unambiguous.

B9 þuk

Status: not verified but unambiguous.

B10 silban

Status: not verified but unambiguous.

B11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B12 gagudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.