Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy II 2:21

Timothy II 2:21
A .... du allamma waurstwe godaize gamanwiþ.
B aþþan jabai ƕas gahrainjai sik þizei, wairþiþ kas du sweriþai, gaweihaiþ, bruk fraujin, du allamma waurstwe godaize gamanwiþ.
— ἐὰν οὖν τις ἐκκαθάρῃ ἑαυτὸν ἀπὸ τούτων, ἔσται σκεῦος εἰς τιμήν, ἡγιασμένον, εὔχρηστον τῷ δεσπότῃ, εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἡτοιμασμένον.
— If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.

A.1 du

Status: verified and/or disambiguated.

A.2 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 waurstwe

Status: not verified but unambiguous.

A.4 godaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 gamanwiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 jabai

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

B.4 gahrainjai

Status: not verified but unambiguous.

B.5 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 þizei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 kas

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.10 sweriþai

Status: not verified but unambiguous.

B.11 gaweihaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 bruk

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.14 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.15 allamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 waurstwe

Status: not verified but unambiguous.

B.17 godaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 gamanwiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.