Word analysis

Matthew 6:18
CA ei ni gasaiƕaizau mannam fastands, ak attin þeinamma þamma in fulhsnja, jah atta þeins saei saiƕiþ in fulhsnja, usgibiþ þus.
— ὅπως μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων ἀλλὰ τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυφαίῳ: καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει σοι.
— ne videaris hominibus jejunans, sed Patri tuo, qui est in abscondito : et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
— That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
— Opdat het van de mensen niet gezien worde, als gij vast, maar van uw Vader, Die in het verborgen is; en uw Vader, Die in het verborgen ziet, zal het u in het openbaar vergelden.
— afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Token: ei

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

  • Lemma ei: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 29: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gasaiƕaizau

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mannam

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fastands

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

  • Lemma fastan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 32: 1. halten, festhalten; beobachten, bewachen 2. fasten
    • Present participle: Strong Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ak

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attin

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þeinamma

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fulhsnja

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: atta

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þeins

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saiƕiþ

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fulhsnja

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: usgibiþ

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þus

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.