Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 6:18

Matthew 6:18
CA ei ni gasaiƕaizau mannam fastands, ak attin þeinamma þamma in fulhsnja, jah atta þeins saei saiƕiþ in fulhsnja, usgibiþ þus.
— ὅπως μὴ φανῇς τοῖς ἀνθρώποις νηστεύων ἀλλὰ τῷ πατρί σου τῷ ἐν τῷ κρυφαίῳ: καὶ ὁ πατήρ σου ὁ βλέπων ἐν τῷ κρυφαίῳ ἀποδώσει σοι.
— ne videaris hominibus jejunans, sed Patri tuo, qui est in abscondito : et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
— That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
— Opdat het van de mensen niet gezien worde, als gij vast, maar van uw Vader, Die in het verborgen is; en uw Vader, Die in het verborgen ziet, zal het u in het openbaar vergelden.
— afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

CA.1 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 gasaiƕaizau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 mannam

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 fastands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 ak

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 attin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 þamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 fulhsnja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 atta

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 þeins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 saiƕiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 fulhsnja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 usgibiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 þus

Status: verified and/or disambiguated.