Word analysis

Matthew 6:19
CA ni huzdjaiþ izwis huzda ana airþai, þarei malo jah nidwa frawardeiþ, jah þarei þiubos ufgraband jah hlifand.
— μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυροὺς ἐπὶ τῆς γῆς, ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει, καὶ ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν:
— Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra : ubi ærugo, et tinea demolitur : et ubi fures effodiunt, et furantur.
— Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
— Vergadert u geen schatten op de aarde, waar ze de mot en de roest verderft, en waar de dieven doorgraven en stelen;
— Ne vous amassez pas des trésors sur la terre, où la teigne et la rouille détruisent, et où les voleurs percent et dérobent;

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: huzdjaiþ

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: huzda

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indecl.)
    WS 1910, p. 8: II. Präp. Dativ: an, auf, in, über 1. m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung a) räuml. — b) zeitl. nur τῆς ἡμέρας ana dag: den Tag über — c) distributiv ἀνὰ πεντήκοντα· ana ƕarjanoh fimf tiguns zu je fünfzig L 9,14 — d) Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur ἀγαπητοὶ διὰ τοὺς πατέρας· liubai ana attans um der Väter willen R 11,28 — 2. m. Dat. zur Bez. der Ruhe a) räuml. — b) zeitl. nur ana midjai dulþ — c) Bei Zahlangaben nur ana spaurdim fimftaihunim: gegen 15 St. — d) Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes

Status: verified and/or disambiguated.

Token: airþai

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þarei

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: malo

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nidwa

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frawardeiþ

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þarei

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þiubos

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ufgraband

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hlifand

Codex Argenteus, facs. 10 (fol. 5v)

Status: verified and/or disambiguated.