Word analysis

Matthew 7:24
CA ƕazuh nu saei hauseiþ waurda meina jah taujiþ þo, galeiko ina waira frodamma, saei gatimrida razn sein ana staina.
— πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους τούτους καὶ ποιεῖ αὐτοὺς ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ, ὅστις ᾠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν.
— Omnis ergo qui audit verba mea hæc, et facit ea, assimilabitur viro sapienti, qui ædificavit domum suam supra petram,
— Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
— Een iegelijk dan, die deze Mijn woorden hoort en dezelve doet, dien zal Ik vergelijken bij een voorzichtig man, die zijn huis op een steenrots gebouwd heeft;
— C'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

Token: ƕazuh

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

  • Lemma ƕazuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
    WS 1910, p. 63: jeder – [Adjektivisch bei Zeitangaben (283)]: "jera ƕammeh": jährlich; "daga ƕammeh": täglich – [m. Kardinalien zur Bildung der Distributiva (195b)]: "twans ƕanzuh": je zwei
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nu

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

  • Lemma nu: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 103: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hauseiþ

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waurda

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meina

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: taujiþ

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galeiko

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

  • Lemma galeikon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 82: 1. einen mit etw. [Dat.] vergleichen 2. [reflexiv] "galeikon sik": sich einem [Dat.] gleichstellen 3. [intransitiv] einem [D.] gleichen; einem [D.] gleich tun, nachahmen
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waira

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frodamma

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gatimrida

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: razn

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sein

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: verified and/or disambiguated.

Token: staina

Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)

Status: verified and/or disambiguated.