Word analysis
- Matthew 7:27
- CA jah atiddja dalaþ rign jah qemun aƕos jah waiwoun windos jah bistugqun bi jainamma razna, jah gadraus, jah was drus is mikils.
- — καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη.
- — et descendit pluvia, et venerunt flumina, et flaverunt venti, et irruerunt in domum illam, et cecidit, et fuit ruina illius magna.
- — And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
- — En de slagregen is nedergevallen, en de waterstromen zijn gekomen, en de winden hebben gewaaid, en zijn tegen hetzelve huis aangeslagen, en het is gevallen, en zijn val was groot.
- — La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: atiddja
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma at-gaggan: Verb (red.V.3)
WS 1910, p. 42: hinzugehen, kommen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: dalaþ
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma dalaþ: Adverb, directional (Indeclinable)
WS 1910, p. 24: zu Tal, abwärts, nieder; auf die Erde
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: rign
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma rign: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 111: Regen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qemun
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma qiman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 106: kommen [perfektives Simplex]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aƕos
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma aƕa: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 3: Fluß, Gewässer
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: waiwoun
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma waian: Verb (red.-abl.V.)
WS 1910, p. 164: wehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: windos
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma winds: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 175: Wind
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bistugqun
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma bi-stigqan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 130: anstoßen an
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bi
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma bi: Preposition, +AD (Indeclinable)
WS 1910, p. 19: bei, um I. [m. Akkusativ] 1. [räumlich] a) um, herum b) an 2. [zeitlich] a) um b) in; innerhalb 3. [distributiv bei Zahlen] "bi twans": zu zweien 4. [übertragen] inbetreff, um, über 5. [adverbielle Wendungen] "bi all": in allen Dingen; "bi sumata": zum Teil; "bi wig": unterwegs II. [m. Dativ] an, bei 1. [räumlich] 2. [zeitlich] "bi þamma mela": zu dieser Zeit 3. [übertragen] a) an b) von c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. d) wegen e) nach, gemäß 4. [adverbielle Wendungen] "bi sunjai"; "bi namin": bei Namen; "bi nauþai": notgedrungen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jainamma
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jains: Pronoun, demonstrative (Adj.a)
WS 1910, p. 72: [nur stark flekt. (170), alleinstehend und bei Subst.] jener
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: razna
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma razn: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 110: Haus
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gadraus
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma ga-driusan: Verb (abl.V.2)
WS 1910, p. 27: hinfallen [perfektiv]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: was
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: drus
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma drus: Noun, common, masculine (Noun)
WS 1910, p. 28: Fall
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: is
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mikils
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma mikils: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 94: groß
Status: verified and/or disambiguated.