Word analysis
- Matthew 7:27
- CA jah atiddja dalaþ rign jah qemun aƕos jah waiwoun windos jah bistugqun bi jainamma razna, jah gadraus, jah was drus is mikils.
- — καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπεσεν, καὶ ἦν ἡ πτῶσις αὐτῆς μεγάλη.
- — et descendit pluvia, et venerunt flumina, et flaverunt venti, et irruerunt in domum illam, et cecidit, et fuit ruina illius magna.
- — And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
- — En de slagregen is nedergevallen, en de waterstromen zijn gekomen, en de winden hebben gewaaid, en zijn tegen hetzelve huis aangeslagen, en het is gevallen, en zijn val was groot.
- — La pluie est tombée, les torrents sont venus, les vents ont soufflé et ont battu cette maison: elle est tombée, et sa ruine a été grande.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: atiddja
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma at-gaggan: Verb (irregular red.V.3)
WS 1910, p. 42: [defekt.red.V.3] hinzugehen, kommen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: dalaþ
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma dalaþ: Adverb, directional (Indecl.)
WS 1910, p. 24: zu Tal, abwärts, nieder; auf die Erde
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: rign
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma rign: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 111: Regen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qemun
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma qiman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 106: kommen perfektives Simplex
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aƕos
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma aƕa: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 3: Fluß, Gewässer
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: waiwoun
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma waian: Verb (red.-abl.V.)
WS 1910, p. 164: wehn
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: windos
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma winds: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 175: Wind
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bistugqun
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma bi-stigqan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 130: anstoßen an
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bi
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma bi: Preposition, +AD (Indecl.)
WS 1910, p. 19: bei, um I. m. Akkusativ 1. räumlich a) um, herum — b) an — 2. zeitlich a) um — b) in; innerhalb — 3. distributiv bei Zahlen bi twans: zu zweien — 4. übertragen inbetreff, um, über — 5. adverbielle Wendungen bi all: in allen Dingen; bi sumata: zum Teil; bi wig: unterwegs — II. m. Dativ an, bei 1. räumlich — 2. zeitlich bi þamma mela: zu dieser Zeit — 3. übertragen a) an — b) von — c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. — d) wegen — e) nach, gemäß — 4. adverbielle Wendungen bi sunjai; bi namin: bei Namen; bi nauþai: notgedrungen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jainamma
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jains: Pronoun, demonstrative (Adj.a)
WS 1910, p. 72: adj. Pron. nur stark flekt. (170), alleinstehend und bei Subst. jener
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: razna
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma razn: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 110: Haus
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: gadraus
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma ga-driusan: Verb (abl.V.2)
WS 1910, p. 27: hinfallen (perfektiv)
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: was
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: drus
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma drus: Noun, common, masculine (Noun)
WS 1910, p. 28: Fall
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: is
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: Anaphor. Pron. ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mikils
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma mikils: Adjective (irregular Adj.a)
WS 1910, p. 94: groß
Status: verified and/or disambiguated.