Word analysis
- Matthew 7:29
- CA was auk laisjands ins swe waldufni habands, jah || ni swaswe bokarjos.
- — ἦν γὰρ διδάσκων αὐτοὺς ὡς ἐξουσίαν ἔχων καὶ οὐχ ὡς οἱ γραμματεῖς αὐτῶν.
- — Erat enim docens eos sicut potestatem habens, et non sicut scribæ eorum, et pharisæi.
- — For he taught them as one having authority, and not as the scribes.
- — Want Hij leerde hen, als macht hebbende, en niet als de Schriftgeleerden.
- — car il enseignait comme ayant autorité, et non pas comme leurs scribes.
↑ Token: was
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: auk
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma auk: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 14: nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29: denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: laisjands
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma laisjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 78: lehren — reflexiv: laisjan sik: lernen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ins
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: Anaphor. Pron. ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swe
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma swe: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 134: 1. rel. Adv. wie; bei Zahlenangaben gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: waldufni
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma waldufni: Noun, common, neuter (Nia)
WS 1910, p. 168: Gewalt, Macht über
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: habands
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma haban: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, habandei: schwanger — 2. von der Zeit: alt sein — 3. halten, meinen — 4. haben, halten — 5. werden — 6. Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b) — 7. m. Adverbien: sich befinden: ubil haban — 8. in Umschreibungen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 15 (fol. 8r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 16 (fol. 8v)
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swaswe
Codex Argenteus, facs. 16 (fol. 8v)
- Lemma swaswe: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 133: 1. rel. Adv. sowie, gleichwie, wie; bei Zahlen: gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bokarjos
Codex Argenteus, facs. 16 (fol. 8v)
- Lemma bokareis: Noun, common, masculine (Mia)
WS 1910, p. 22: Schriftgelehrter; Schreiber Neap. Urk.
Status: verified and/or disambiguated.