Word analysis

Matthew 8:27
CA  þai mans sildaleikidedun qiþandans: ƕileiks ist sa, ei jah windos jah marei ufhausjand imma?
— οἱ δὲ ἄνθρωποι ἐθαύμασαν λέγοντες, ποταπός ἐστιν οὗτος ὅτι καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα αὐτῷ ὑπακούουσιν;
— Porro homines mirati sunt, dicentes : Qualis est hic, quia venti et mare obediunt ei ?
— But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
— En de mensen verwonderden zich, zeggende: Hoedanig een is Deze, dat ook de winden en de zee Hem gehoorzaam zijn!
— Ces hommes furent saisis d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer?

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

þai

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

mans

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

sildaleikidedun

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

ƕileiks

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

sa

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

windos

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

marei

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

ufhausjand

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 20 (fol. 10v)

Status: verified and/or disambiguated.