Word analysis

Codex Argenteus, John 8:47

John 8:47
CA sa wisands us guda waurda gudis hauseiþ; duþe jus ni hauseiþ, unte us guda ni sijuþ.
— ὁ ὢν ἐκ τοῦ θεοῦ τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ ἀκούει: διὰ τοῦτο ὑμεῖς οὐκ ἀκούετε, ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἐστέ.
— Qui ex Deo est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis.
— He that is of God heareth God's words: ye therefore hear them not, because ye are not of God.
— Die uit God is, hoort de woorden Gods; daarom hoort gijlieden niet, omdat gij uit God niet zijt.
— Celui qui est de Dieu, écoute les paroles de Dieu; vous n'écoutez pas, parce que vous n'êtes pas de Dieu.

CA.1 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 wisands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 us

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 guda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 waurda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 gudis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 hauseiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 duþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 jus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 hauseiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 us

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 guda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 sijuþ

Status: verified and/or disambiguated.