Word analysis

Codex Argenteus, John 10:3

John 10:3
CA þammuh daurawards uslukiþ, jah þo lamba stibnai is hausjand, jah þo swesona lamba haitiþ bi namin jah ustiuhiþ þo.
— τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει, καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει, καὶ τὰ ἴδια πρόβατα φωνεῖ κατ' ὄνομα καὶ ἐξάγει αὐτά.
— Huic ostiarius aperit, et oves vocem ejus audiunt, et proprias ovas vocat nominatim, et educit eas.
— To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
— Dezen doet de deurwachter open, en de schapen horen zijn stem; en hij roept zijn schapen bij name, en leidt ze uit.
— Le portier lui ouvre, et les brebis entendent sa voix; il appelle par leur nom les brebis qui lui appartiennent, et il les conduit dehors.

CA.1 þammuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 daurawards

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 uslukiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 þo

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 lamba

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 stibnai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 hausjand

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 þo

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 swesona

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 lamba

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 haitiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 ustiuhiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 þo

Status: verified and/or disambiguated.