Word analysis

John 12:5
CA duƕe þata balsan ni frabauht was in ·t· skatte jah fradailiþ wesi þarbam?
— διὰ τί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς;
— Quare hoc unguentum non veniit trecentis denariis, et datum est egenis ?
— Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
— Waarom is deze zalf niet verkocht voor driehonderd penningen, en den armen gegeven?
— Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cent deniers, pour les donner aux pauvres?

Token: duƕe

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þata

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: balsan

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frabauht

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ·t·

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: skatte

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fradailiþ

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wesi

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þarbam

Codex Argenteus, facs. 93 (fol. 75r)

Status: verified and/or disambiguated.