Word analysis

John 12:17
CA weitwodida þan so managei, sei was miþ imma, þan Lazaru wopida us hlaiwa jah urraisida ina us dauþaim.
— ἐμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ' αὐτοῦ ὅτε τὸν λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν.
— Testimonium ergo perhibebat turba, quæ erat cum eo quando Lazarum vocavit de monumento, et suscitavit eum a mortuis.
— The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
— De schare dan, die met Hem was, getuigde dat Hij Lazarus uit het graf geroepen, en hem uit de doden opgewekt had.
— Tous ceux qui étaient avec Jésus, quand il appela Lazare du sépulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient témoignage;

Token: weitwodida

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Feminine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: managei

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sei

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: miþ

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

  • Lemma þan: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 144: 3. relat.-tempor. Konj. ὅταν wann, so lange als häufig; ὅτε als, da häufig; ὁπότε; für Gen. absol.: iþ þan seiþu warþ: ὀψίας δὲ γενομένης

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Lazaru

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wopida

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hlaiwa

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: urraisida

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dauþaim

Codex Argenteus, facs. 95 (fol. 76r)

Status: verified and/or disambiguated.