Word analysis

John 12:30
CA andhof Iesus jah qaþ: ni in meina so stibna warþ, ak in izwara.
— ἀπεκρίθη ἰησοῦς καὶ εἶπεν, οὐ δι' ἐμὲ ἡ φωνὴ αὕτη γέγονεν ἀλλὰ δι' ὑμᾶς.
— Respondit Jesus, et dixit : Non propter me hæc vox venit, sed propter vos.
— Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
— Jezus antwoordde en zeide: Niet om Mijnentwil is deze stem geschied, maar om uwentwil.
— Jésus dit: Ce n'est pas à cause de moi que cette voix s'est fait entendre; c'est à cause de vous.

andhof

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

meina

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

so

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

stibna

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

warþ

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

ak

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwara

Codex Argenteus, facs. 97 (fol. 77r)

Status: verified and/or disambiguated.