Word analysis

John 13:13
CA jus wopeid mik: laisareis jah frauja. waila qiþiþ, im auk.
— ὑμεῖς φωνεῖτέ με ὁ διδάσκαλος καὶ ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ.
— Vos vocatis me Magister et Domine, et bene dicitis : sum etenim.
— Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
— Gij heet Mij Meester en Heere; en gij zegt wel, want Ik ben het.
— Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis.

Token: jus

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: wopeid

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mik

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: laisareis

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: frauja

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: waila

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qiþiþ

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: auk

Codex Argenteus, facs. 101 (fol. 79r)

Status: verified and/or disambiguated.