Word analysis

John 14:27
CA gawairþi bileiþa izwis, gawairþi mein giba izwis; ni swaswe so manaseþs gibiþ, ik giba izwis. ni indrobnaina izwara hairtona nih faurhtjaina.
— εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν: οὐ καθὼς ὁ κόσμος δίδωσιν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν. μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία μηδὲ δειλιάτω.
— Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis : non quomodo mundus dat, ego do vobis. Non turbetur cor vestrum, neque formidet.
— Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
— Vrede laat Ik u, Mijn vrede geef Ik u; niet gelijkerwijs de wereld hem geeft, geef Ik hem u. Uw hart worde niet ontroerd en zij niet versaagd.
— Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Je ne vous donne pas comme le monde donne. Que votre coeur ne se trouble point, et ne s'alarme point.

Token: gawairþi

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: bileiþa

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gawairþi

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mein

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: giba

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: swaswe

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: manaseþs

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gibiþ

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ik

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: giba

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwis

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: indrobnaina

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: izwara

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairtona

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nih

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: faurhtjaina

Codex Argenteus, facs. 109 (fol. 68r)

Status: verified and/or disambiguated.