Word analysis

Luke 1:33
CA jah þiudanoþ ufar garda Iakobis in ajukduþ, jah þiudinassaus is ni wairþiþ andeis.
— καὶ βασιλεύσει ἐπὶ τὸν οἶκον ἰακὼβ εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ οὐκ ἔσται τέλος.
— et regni ejus non erit finis.
— And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
— En Hij zal over het huis Jakobs Koning zijn in der eeuwigheid, en Zijns Koninkrijks zal geen einde zijn.
— Il règnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n'aura point de fin.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þiudanoþ

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

  • Lemma þiudanon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 148: herrschen
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Active Optative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ufar

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: garda

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: Iakobis

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ajukduþ

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þiudinassaus

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

  • Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 166: werden
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andeis

Codex Argenteus, facs. 140 (fol. 120v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.