Word analysis

Luke 4:22
CA jah allai alakjo weitwodidedun imma jah sildaleikidedun bi þo waurda anstais þo usgaggandona us munþa is jah qeþun: niu sa ist sunus Iosefis?
— καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ ἔλεγον, οὐχὶ υἱός ἐστιν ἰωσὴφ οὗτος;
— Et omnes testimonium illi dabant : et mirabantur in verbis gratiæ, quæ procedebant de ore ipsius, et dicebant : Nonne hic est filius Joseph ?
— And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
— En zij gaven Hem allen getuigenis, en verwonderden zich over de aangename woorden, die uit Zijn mond voortkwamen; en zeiden: Is deze niet de Zoon van Jozef?
— Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?

jah

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

allai

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

alakjo

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

weitwodidedun

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

sildaleikidedun

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurda

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anstais

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

þo

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usgaggandona

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

munþa

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

niu

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

sunus

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.

Iosefis

Codex Argenteus, facs. 168 (fol. 134v)

Status: not verified but unambiguous.