Word analysis

Luke 5:13
CA jah ufrakjands handu attaitok imma qiþands: wiljau, wairþ hrains. jah suns þata þrutsfill aflaiþ af imma.
— καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἥψατο αὐτοῦ λέγων, θέλω, καθαρίσθητι: καὶ εὐθέως ἡ λέπρα ἀπῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ.
— Et extendens manum, tetigit eum dicens : Volo : mundare. Et confestim lepra discessit ab illo.
— And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.
— En Hij, de hand uitstrekkende, raakte hem aan; en zeide: Ik wil, word gereinigd! En terstond ging de melaatsheid van hem.
— Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt la lèpre le quitta.

jah

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

ufrakjands

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

handu

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

attaitok

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qiþands

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

wiljau

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

wairþ

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

hrains

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

suns

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þrutsfill

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

aflaiþ

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

af

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 175 (fol. 138r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.