Word analysis

Luke 5:21
CA jah dugunnun þagkjan þai bokarjos jah Fareisaieis qiþandans: ƕas ist sa, saei rodeiþ naiteinins? ƕas mag afletan frawaurhtins, alja ains guþ?
— καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ φαρισαῖοι λέγοντες, τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας; τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ θεός;
— Et cœperunt cogitare scribæ et pharisæi, dicentes : Quis est hic, qui loquitur blasphemias ? quis potest dimittere peccata, nisi solus Deus ?
— And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
— En de Schriftgeleerden en de Farizeen begonnen te overdenken, zeggende: Wie is Deze, Die gods lastering spreekt? Wie kan de zonden vergeven, dan God alleen?
— Les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner et à dire: Qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul?

jah

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

dugunnun

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

þagkjan

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

bokarjos

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

Fareisaieis

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ƕas

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

saei

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

rodeiþ

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

naiteinins

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕas

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

mag

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afletan

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frawaurhtins

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

alja

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ains

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Argenteus, facs. 177 (fol. 139r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.