Word analysis

Luke 16:13
CA ni ainshun þiwe mag twaim fraujam skalkinon; andizuh ainana fijaiþ jah anþarana frijoþ, aiþþau ainamma andtiloþ, anþaramma frakann; ni maguþ guda skalkinon jah faihuþraihna.
— οὐδεὶς οἰκέτης δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν: ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει, ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει. οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ.
— Nemo servus potest duobus dominis servire : aut enim unum odiet, et alterum diliget : aut uni adhærebit, et alterum contemnet. Non potestis Deo servire et mammonæ.
— No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
— Geen huisknecht kan twee heren dienen; want of hij zal den enen haten, en den anderen liefhebben, of hij zal den enen aanhangen, en den anderen verachten; gij kunt God niet dienen en den Mammon.
— Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

ni

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

ainshun

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

þiwe

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

mag

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

twaim

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fraujam

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

skalkinon

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

andizuh

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

ainana

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

fijaiþ

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

anþarana

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

frijoþ

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aiþþau

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

ainamma

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andtiloþ

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

anþaramma

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frakann

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

maguþ

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

guda

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

skalkinon

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.

faihuþraihna

Codex Argenteus, facs. 244 (fol. 179v)

Status: not verified but unambiguous.