Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:42

Luke 18:42
CA jah Iesus qaþ du imma: ussaiƕ, galaubeins þeina ganasida þuk.
— καὶ ὁ ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, ἀνάβλεψον: ἡ πίστις σου σέσωκέν σε.
— Et Jesus dixit illi : Respice, fides tua te salvum fecit.
— And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
— En Jezus zeide tot hem: Word ziende; uw geloof heeft u behouden.
— Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ussaiƕ

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 galaubeins

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 þeina

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.9 ganasida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þuk

Status: not verified but unambiguous.